Le lendemain il partait aux États-unis : αντιπαραβολική μελέτη γαλλικής - ελληνικής

Part of : Εφαρμοσμένη γλωσσολογία ; No.18, 2002, pages 19-28

Issue:
Pages:
19-28
Author:
Abstract:
L’article, inscrit dans le cadre de la théorie des operations énonciatives, essaie de voir si l'imparfait (IMP) de rupture du français et la forme verbale du Παρατατικός (ΠΑΡΑΤ) ρήξης du grec moderne relèvent de mêmes opérations linguistiques. Cela nous intéresse, en raison de son incidence sur la traduction d’une langue à l’autre, puisque la traduction n’est pas un travail de substitution d ’un ‘mot’ en langue-source par un autre ‘mot’ en langue-cible; il s’agit, en effet d’une représentation en langue-cible de l’univers de la langue-source. Les deux formes communiquent- elles les mêmes opérations sous-jacentes, ce qui expliquerait leur emploi dans des contextes similaires?
Subject:
Subject (LC):
Notes:
Περιέχει σημειώσεις και βιβλιογραφία